Welcome to our Transliteration Project
Our goal is to create auto-converting system between the different writing systems of the same language based on the Autoconverting system which you can see on Kazakh (Cyrillic-Latin-Arabic) or Serbian (Cyrillic-Latin) Wikipedia.
This project is to create auto-converting system for those languages for which such auto-converting system does not exist yet. This project is primary for our webpage purpose. After we produce the auto-converting system which works perfectly, we want to relase it for free usage both at our webpage as web convertor (see example) as well as we want to provide the source code that anybody can use and modify for his own purpose.
Join our transliteration team!
If you can speak any language mentioned bellow, contact us and help us to write the comparative table for transliteration and the transliteration rules. If you need such system for your language, do not hesitate to contact us. We are glad to help you.
If you wish to join our team, contact us.
Currently we are working on the following auto-converting systems:
Mongolian language: Cyrillic - Manchu converter; Manchu Unicode fonts should be created (not started yet - Mongols native speaker needed)
Tatar language: Cyrillic - Latin converter (in progress)
Turkmen language: Latin - Arabic converter (not started yet - Turkmen Perso Arabic native speaker needed)
All our converters are released into the public domain. We grant anyone the right to use the source code of our converters for free for any purpose, without any conditions. We are glad if you report mistakes in our converter or provide improved version of it.
|Copyright © KPR - Gardeners Club Slovakia, 1998-2013
Last changed: 20 March 2013